| Categoria | Esempio Concreto** | Regola/Implementazione** | Strumenti** |
|---|---|---|---|
| Validazione Plurale | “I dipendenti sono andati al meeting” | RegEx: `\b(io|noi|loro|glie|glie\s+glie|tanti|molti|tutti)\b\s+(è|sono|sono stati|sono stati di|ha|hanno)` con `re.UNICODE` e normalizzazione Unicode | `spaCy` + pipeline custom con `CustomComponent` per análisis grammaticale |
| Coerenza Soggetto-Verbo | “i clienti hanno pagato la fattura” | Controllo semantico basato su embedding contestuali (usando `Sentence-transformers`) per verificare che soggetto e verbo concordino in numero e persona | `sentence-transformers/all-MiniLM-L6-v2`, logging semantico con `logging` in Python |
Fase 1: Progettazione delle Regole di Validazione per l’Italiano richiede una mappatura dettagliata dei pattern contestuali. Creare un dizionario di pattern validi significa non solo elencare termini accettati, ma anche strutture fraseologiche e soggetto-verbo in tutti i tempi (presente, passato prossimo, imperativo). Per esempio, includere varianti come “abbiamo pagato”, “sono stati pagati” o “ci sono andati” con regole di riconoscimento basate su morfologia e contesto. Integrare ontologie come Treccani e WordNet Italia permette di arricchire il controllo semantico, ad esempio identificando quando “banco” si riferisce a mobili o al sistema educativo, evitando falsi positivi.“La validazione automatica non sostituisce la revisione umana, ma ne amplifica l’efficacia: un modello ben progettato rileva non solo errori sintattici, ma incoerenze semantiche profonde tipiche della lingua italiana, come ambiguità lessicali o assurdità logiche, grazie a un’architettura modulare e regole ben calibrate.”
| Tipo Pattern | Esempio** | Implementazione Tecnica** | Strumenti** |
|---|---|---|---|
| Plurale con accordo | “i clienti sono andati” | Regex + analisi grammaticale con `spaCy` + controllo contestuale via `EntityRuler` personalizzato | `regex` + `spacy` + `CustomRule` in pipeline |
| Congruenza temporale | “ieri ho finito il progetto” vs “ieri si è finito progetto” | Pattern regex + controllo di tempo con `dateparser` e validazione coerente con soggetto | `dateparser`, `pandas`, `logging` per tracciamento |
| Problema** | Soluzione** | Metodo** | Esempio** |
|---|---|---|---|
| Falso positivo: “i banchi sono pieni” interpretato come assurdità logica | Convalida contestuale tramite WordNet Italia per disambiguare “banco” come struttura scolastica o arredo | Query ontologica + confronto con topici coerenti nel corpus | “I banchi della biblioteca sono pieni” ? valido; “i banchi di scuola” ? potenziale assurdità |
| Ambiguità lessicale: “venduto” come verbo vs aggettivo | Analisi morfologica + contesto di uso tramite `spaCy` + embedding contestuali | Classificazione semantica dinamica con `sentence-transformers` | “venduto a 50€” ? verbo; “venduto atto notarile” ? aggettivo |
Leave a Reply
Your email address will not be published. Required fields are marked *